Nas
primeiras semanas do mês de Março de 2012, os alunos da EEProfª.Antonia. B. C. Luz –
Apiaí –SP reiniciaram o TRABALHO VOLUNTÁRIO voltado para as aulas de xadrez. At the first week of March students of the Public
School Prof. Antonia. B. C. Luz - Apiaí - SP, restarted the VOLUNTEER to teach chess.
Um
grupo de aproximadamente 25 (vinte e cinco alunos), no período contrário as
suas aulas, retorna à escola para ensinar as práticas do jogo de xadrez para
alunos do Ensino Fundamental. A group with 25 (twenty-five students), returns
to school in the afternoon to teach the
practice of chess to Elementary School students.
O trabalho é coordenado pela Prof. Janice Corrêa
Prestes, porém a liderança fica a cargo de alguns alunos do terceiro ano do
Ensino Médio. The work is coordinated by Prof.
Janice Cooke Prestes,
but the leadership is in charge of some students of the third year of high school.
Eles programam as aulas, acompanham as suas respectivas equipes,
vistam os cadernos dos alunos de cada série onde ministram as aulas, e ainda
ensinam lições preciosas sobre “Inclusão” baseadas nas peças do jogo. They schedule classes, track their respective teams, stamp the notebooks of students
in each grade where they teach
classes, and still teach valuable lessons about "inclusion"
based on parts of
the game.
Toda a
equipe escolar está envolvida no projeto e apoia os “Mestres Multiplicadores
Voluntários do Xadrez”. Através deste projeto observa-se que o nível de
aprendizagem dos alunos tem aumentado a cada ano letivo, e a responsabilidade e
dedicação dos voluntários é motivo de orgulho para a Educação de maneira geral. The entire school staff is involved in the project and supports the "Chess Masters Multipliers
Volunteers." Through this project
shows that the level of student learning has increased each school year, and the responsibility and dedication of volunteers is proud to education
in general.